Published 9 lis 2025 ⦁ 2 min read
Amazon wprowadza bezpłatny, oparty na sztucznej inteligencji Kindle Translate dla wielojęzycznej dostępności książek

Amazon prezentuje darmowy, oparty na AI Kindle Translate dla wielojęzycznej dostępności książek

Amazon wprowadził Kindle Translate, narzędzie wykorzystujące sztuczną inteligencję, którego celem jest przełamywanie barier językowych w świecie publikacji cyfrowych. Ta nowa funkcja umożliwia autorom tłumaczenie ich książek Kindle na dodatkowe języki, oferując opłacalne rozwiązanie dla niezależnych pisarzy chcących poszerzyć zasięg swoich publikacji.

Rozszerzanie dostępu wielojęzycznego

Na starcie Kindle Translate obsługuje tłumaczenia między angielskim a hiszpańskim, a także z niemieckiego na angielski. Według Amazona, potencjał tej usługi jest ogromny, ponieważ mniej niż pięć procent książek na platformie jest obecnie dostępnych w więcej niż jednym języku. Podczas gdy narzędzie znajduje się w fazie testów, Amazon zapowiada stopniowe rozszerzanie jego możliwości.

Na razie usługa jest darmowa, co przynosi znaczące oszczędności niezależnym autorom, którzy wcześniej mogli mieć trudności z kosztami profesjonalnych usług tłumaczeniowych. W ramach portalu Kindle Direct Publishing (KDP) autorzy mogą zarządzać tłumaczeniami, wybierać języki docelowe i bezproblemowo publikować przetłumaczone wydania.

Dokładność i kontrola jakości

Choć rozwój technologii tłumaczenia AI jest obiecujący, nie jest pozbawiony wyzwań. Tłumaczenia mogą mieć trudności z idiomatycznymi wyrażeniami i niuansami kulturowymi, które są szczególnie istotne w dziełach kreatywnych, takich jak powieści czy poezja. Aby temu zaradzić, Amazon umożliwia autorom przeglądanie tłumaczeń przed publikacją. Firma zaleca także, by autorzy nieznający języka docelowego skorzystali z pomocy tłumaczy ludzkich w celu dodatkowej kontroli jakości.

Amazon informuje, że tłumaczenia są „automatycznie oceniane pod kątem dokładności” przed publikacją, choć szczegóły tego procesu oceny pozostają nieujawnione. W celu zachowania przejrzystości, książki korzystające z narzędzia Kindle Translate są oznaczane jako przetłumaczone przez AI, a czytelnicy mogą zapoznać się z fragmentami przed zakupem.

Reakcje branży i przyszły potencjał

Wprowadzenie Kindle Translate wywołało różnorodne reakcje w społeczności literackiej. Niezależni autorzy chwalą to narzędzie jako opłacalny sposób na dotarcie do nowych rynków, podczas gdy profesjonalni tłumacze wyrażają obawy dotyczące ograniczeń sztucznej inteligencji w oddawaniu subtelności językowych i kulturowych. Jednak wielu zgadza się, że technologia ta prawdopodobnie będzie się z czasem poprawiać.

Dla autorów uczestniczących w programie KDP Select przetłumaczone książki mogą być również uwzględnione w Kindle Unlimited, co potencjalnie zwiększa widoczność i liczbę czytelników na rynkach globalnych. Ta funkcja daje czytelnikom dostęp do szerszej gamy wielojęzycznych historii, a autorom pozwala docierać do nowych odbiorców bez ponoszenia dodatkowych kosztów.

W miarę jak Amazon nadal udoskonala Kindle Translate, jego integracja z ekosystemem Kindle pozycjonuje platformę jako przełom w zakresie self-publishingu i dostępności wielojęzycznej. Czy narzędzie w pełni zaspokoi potrzeby zarówno autorów, jak i czytelników, dopiero się okaże, jednak jego potencjał do zmiany branży wydawniczej jest niezaprzeczalny.

Przeczytaj źródło