Published 2025년 9월 2일 ⦁ 29 min read

레딧 이용자가 테스트한 18가지 AI 번역 도구: 전체 책 번역에 실제로 효과적인 것은?

AI 도구를 활용한 책 번역은 시간과 비용을 절약할 수 있지만, 실제로 효과적인 도구는 무엇일까요? 레딧 이용자들은 18개의 인기 AI 번역 도구를 전체 책에 적용해 정확성, 형식 유지, 가격에 대한 인사이트를 공유했습니다. 알아두어야 할 핵심 내용은 다음과 같습니다:

  • 전반적으로 최고: BookTranslator.ai는 EPUB 파일에서 뛰어난 정확성, 형식 유지, 99개 이상의 언어 지원을 제공하며 10만 단어당 $5.99~$9.99의 가격대를 자랑합니다.
  • 유럽 언어에 강점: DeepL은 맥락을 고려한 번역을 제공하지만 복잡한 문학적 요소에는 약합니다. 구독은 월 $8.74부터 시작합니다.
  • 가성비: Google Translate는 무료이지만, 책 번역에는 많은 후편집이 필요합니다.
  • 아시아 언어에 특화: Papago는 한국어, 일본어, 중국어에 강점을 보이지만 지원 범위는 제한적입니다.
  • 전문가용 도구: Trados StudioMemoQ는 대형 프로젝트에 적합한 고급 기능을 제공하지만, 비용과 학습 곡선이 높습니다.

빠른 팁: BookTranslator.ai와 같은 도구는 형식과 맥락을 보존해 후편집을 최소화하므로, 전체 책 번역에 이상적입니다.

AI로 책을 번역해 베스트셀러가 된 경험

빠른 비교

도구 강점 약점 언어 지원 가격 (USD)
BookTranslator.ai 높은 정확성, 형식 유지 EPUB 전용 99개 이상 10만 단어당 $5.99~$9.99
DeepL 유럽 언어 맥락 인식 문학 요소에 약함 주요 언어 월 $8.74 (프로)
Google Translate 무료, 폭넓은 접근성 후편집 필요 130개 이상 무료 또는 문서당 종량제
Papago 동아시아 언어에 강함 언어 범위 제한 한국어, 일본어, 중국어 프리미엄/무료
Trados Studio 전문가용 고급 기능 비쌈, 높은 학습 난이도 70개 이상 $620+ (1회/구독)
MemoQ 대형 프로젝트에 적합 초기 비용 높음 80개 이상 월 $47 또는 $620 1회

전체 책 번역에서는 BookTranslator.ai가 특히 EPUB 파일에 대해 가장 효율적이고 경제적인 옵션으로 두드러집니다.

1. BookTranslator.ai

BookTranslator.ai

BookTranslator.ai는 전체 책 번역을 처리하는 능력으로 주목받고 있으며, 레딧 사용자들이 그 강점을 자주 언급합니다. 99개 이상의 언어로 EPUB 책을 번역하도록 설계되어, 인디 작가와 출판사가 독자층을 넓히고자 할 때 선호하는 도구입니다.

정확성

이 플랫폼의 번역 품질은 사용자들 사이에서 두드러진 특징으로 꼽힙니다. 예를 들어, 한 레딧 사용자는 영어에서 카탈루냐어로 번역 시 95%의 높은 정확도를 기록했다고 언급하며 다양한 언어쌍에서 신뢰성을 보여줍니다[1]. Claude 3.5 AI 모델을 기반으로 복수의 번역 패스(번역 → 반복 개선 → 용어집 강제 적용)를 통해 일관성을 높이고 결과를 다듬는 고급 프로세스를 사용합니다.

솔로 개발자이자 인디 출판사인 ValPasch는 다음과 같이 설명했습니다:

"각 문단을 여러 번(번역 → 반복 개선 → 용어집 적용) 처리해 마크다운 형식을 유지하면서 매번 결과를 개선합니다."[2]

이러한 재귀적 접근 방식은 긴 텍스트에서도 일관성과 품질을 보장하여 책 번역에 신뢰할 수 있는 선택지로 만듭니다.

형식 유지

BookTranslator.ai의 핵심 강점 중 하나는 원본 책의 형식을 보존하는 능력입니다. 챕터 구조, 각주, 시각적 요소까지 번역본이 원본 디자인을 충실히 반영합니다[1]. 많은 레딧 사용자들이 이 기능을 칭찬하며 번역 후에도 작품의 완성도가 유지된다고 평합니다.

언어 지원

99개 이상의 언어를 지원하여 세계 각국 및 지역 방언까지 폭넓게 커버합니다. 실제로 한국어, 일본어, 독일어, 스페인어, 카탈루냐어, 스와힐리어 등 다양한 언어로 성공적으로 책을 번역한 사례가 있습니다. 이 광범위한 언어 지원은 다양한 독자층을 겨냥하는 저자에게 유연성을 제공합니다.

가격 (USD)

BookTranslator.ai는 단순한 건당 결제 방식을 제공하여 많은 사용자가 편리하게 느낍니다. 구독이 필요 없으며, 가격은 다음과 같습니다:

  • 베이직 플랜: 10만 단어당 $5.99
  • 프로 플랜: 10만 단어당 $9.99

두 플랜 모두 10만 단어당 $5.99부터 시작합니다[1]. 프로 플랜은 최신 AI 모델로 더욱 정밀한 번역을 제공하고, 베이직 플랜도 대부분의 용도에 충분한 신뢰도 있는 번역을 제공합니다. 환불 보장과 50MB까지의 EPUB 파일 지원을 통해 전체 책 번역에 접근성을 높였습니다.

2. DeepL

DeepL

DeepL은 특히 유럽 언어 번역 정확도로 레딧에서 강력한 지지층을 보유하고 있습니다. 다수의 도서 번역가가 맥락을 잘 반영한 번역 결과로 DeepL을 선호합니다.

정확성

일반 콘텐츠의 경우 DeepL은 레딧 사용자들에게 지속적으로 높은 평가를 받습니다. 맥락을 이해하고 자연스러운 번역을 제공하는 점이 강점이지만, 더 복잡한 책 구조에서는 한계가 지적됩니다.

USA 투데이 베스트셀러 로맨스 작가 Lauren Smith의 경험담: “DeepL은 기본적인 내용에는 잘 작동하지만, 대중문화 참조, 역사적 언어, 은어가 많은 긴 텍스트에는 잘 사용하지 않는다”[3]. 즉, 심플한 산문에는 강점이 있지만, 전체 책에서 자주 등장하는 미묘한 언어에는 약점이 있습니다.

형식 유지

DeepL은 다양한 문서 유형을 지원하며 원본 형식 유지를 목표로 합니다. 줄바꿈, 글머리표, 들여쓰기 등도 반영하나, 대화체가 많거나 복잡한 구조에서는 문제가 발생한다는 사용자 후기가 있습니다.

독립 저자들의 테스트에서 긴 텍스트에서는 형식 불일치나 일부 손실이 발견되었습니다[3]. 대화, 챕터 구분, 서술 흐름이 중요한 책 번역에는 큰 장애가 될 수 있습니다.

언어 지원

DeepL은 언어의 양보다는 질을 우선시합니다. 독일어, 프랑스어, 스페인어, 이탈리아어, 네덜란드어, 포르투갈어 등 주요 유럽 언어에 강점이 있습니다. 일본어, 중국어, 한국어 등 일부 아시아 언어도 지원하지만 복잡성에 따라 정확도가 달라질 수 있습니다.

가격 (USD)

DeepL은 계층형 구독 모델을 사용합니다:

  • DeepL 무료: 월 500,000자까지 번역 가능
  • DeepL 프로: 개인 사용자 기준 월 $8.74부터
  • DeepL 프로 어드밴스드: 월 $25.49, 추가 기능 포함

전체 책 번역에는 문자 수 제한 때문에 프로 버전이 필요합니다. 단발성 결제가 아닌 반복 지출이므로 다른 도구와 비교 시 고려해야 할 요소입니다. 이 정보는 DeepL을 대안 도구와 비교할 때 바탕이 됩니다.

3. Google Translate

Google Translate

Google Translate는 전체 책 번역에 대해 레딧에서 자주 언급되는 무료 도구입니다. 편리하고 널리 사용되지만 확실한 한계점도 있습니다.

정확성

2016년 이후 Google Translate는 맥락 이해와 직역 회피 측면에서 발전했습니다 [6]. 하지만 언어쌍과 텍스트 복잡도에 따라 정확도가 크게 달라집니다. 예를 들어, 문학 콘텐츠를 영어로 번역할 때는 스페인어-영어 등의 인기 언어쌍에서 90% 이상의 정확도를 보입니다 [4][5].

2021년 UCLA 메디컬 센터 연구에 따르면 Google Translate는 82.5%에서 전체 의미를 잘 보존했으나, 언어쌍에 따라 55~94%로 널뛰었습니다 [4][5]. 관용구나 은유, 문화적 참조에는 약하며, 의도된 의미를 잃거나 직역하는 경우가 많습니다 [4][5][6].

"Google Translate는 도움이 될 수 있지만, 전문가나 비즈니스 용도로는 사람의 검토 없이는 충분히 정확하지 않습니다. 인기 언어쌍에서는 80~90%까지 가능하지만, 복잡한 문장이나 문화적 맥락은 반드시 수동 교정이 필요합니다." – WuMike, Timekettle [5]

또 다른 한계는 형식 유지에 있습니다. 기본 번역에는 무리가 없지만, 원본 레이아웃이나 구조를 항상 보존하지는 않습니다.

형식 유지

형식을 보존하려는 경우, Google Translate는 Cloud Translation – Advanced의 문서 번역 기능을 제공합니다. PDF, DOCX 등 파일 유형을 지원하며 번역 시 원본 레이아웃 유지를 목표로 합니다 [7]. 다만, 문서가 복잡할수록 형식 보존 품질은 달라집니다.

언어 지원

130개 이상의 언어를 지원해 가장 광범위한 번역 툴 중 하나입니다 [4]. 하지만 정확도는 언어마다 일관적이지 않습니다. 주요 유럽 언어 간 번역은 우수하나 저자원 언어(세부아노, 그루지야어, 쿠르드어, 네팔어 등)는 오류율이 80%에 달하는 경우도 있습니다 [5]. 기술 문서의 경우 약 85% 정확도를 보입니다 [6]. 하지만 문학 콘텐츠는 이 기준에 미치지 못하는 경우가 많습니다.

가격 (USD)

일반 텍스트 번역은 무료입니다 [4]. 문서 번역 기능은 구글 클라우드의 종량제 모델로 문서 크기와 사용량에 따라 요금이 부과됩니다.

"Google Translate는 다양한 멋진 기능이 있지만, 다른 번역 도구 및 인간 에디터와 함께 사용할 때 진가를 발휘합니다." – Rayne Aguilar, Weglot [4]

레딧 사용자들은 Google Translate를 책 번역의 출발점으로 활용하되, 전문 결과를 위해 인적 편집 및 보조 도구와 병행할 것을 권장합니다.