Lista de verificación para pruebas de accesibilidad EPUB multilingües
¿Quieres que tus EPUB multilingües sean accesibles para todos? Aquí tienes cómo asegurarte de que tu contenido sea legible, navegable y funcional en todos los idiomas y dispositivos. Sigue esta lista de verificación para cumplir con los estándares de accesibilidad como WCAG y EPUB Accessibility 1.1 y llegar de manera efectiva a una audiencia global.
Pasos clave para la accesibilidad:
- Configuración de idioma: Usa etiquetas de idioma precisas (
lang
yxml:lang
) para una pronunciación y visualización correctas. - Visualización del texto: Asegúrate de que las fuentes admitan todos los caracteres, el texto se ajuste correctamente y la dirección del texto (atributo
dir
) se aplique correctamente para idiomas RTL. - Navegación: Prueba el orden de lectura, los enlaces del índice y la estructura de los encabezados para un flujo lógico.
- Elementos multimedia: Añade texto alternativo descriptivo para las imágenes, subtítulos para los vídeos y transcripciones para el contenido de audio.
- Herramientas de validación: Usa EPUBCheck y Ace by DAISY para confirmar el cumplimiento con los estándares de accesibilidad.
Por qué es importante:
- El 65% de los usuarios prefieren el contenido en su idioma nativo.
- La accesibilidad multilingüe puede aumentar las tasas de conversión hasta un 20%.
- El etiquetado y las pruebas adecuadas mejoran la usabilidad para lectores de pantalla y tecnologías de asistencia.
Siguiendo esta lista de verificación, crearás EPUBs inclusivos, funcionales y listos para una audiencia global. Profundiza en los detalles para que tu contenido destaque en todos los idiomas y plataformas.
EPUB Accesibilidad 101
Verificación de configuración de idioma
Para cumplir con los estándares de accesibilidad, es fundamental declarar configuraciones de idioma precisas en cada archivo EPUB. Estas configuraciones permiten que las tecnologías de asistencia manejen correctamente los EPUB multilingües, garantizando que el contenido se muestre y pronuncie según lo previsto. Este paso es clave para ofrecer experiencias multilingües fluidas en todos los dispositivos.
Etiquetas y códigos de idioma
El etiquetado de idioma correcto juega un papel fundamental para que los EPUB multilingües sean accesibles. Cada archivo EPUB debe incluir:
Ubicación de la configuración | Atributos requeridos | Ejemplo |
---|---|---|
Elemento raíz HTML | lang y xml:lang |
<html lang="en" xml:lang="en"> |
Documento de paquete | xml:lang en el elemento package |
<package xml:lang="en"> |
Sección de metadatos | Elementos dc:language |
<dc:language>en-US</dc:language> |
Cuando el texto incluya varios idiomas, encierra las frases o secciones extranjeras en las etiquetas apropiadas:
<p>The French phrase <span xml:lang="fr" lang="fr">bonjour le monde</span> means "hello world" in English.</p>
"Las tecnologías de asistencia leerán el texto en el idioma predeterminado del usuario. Esto puede llevar a que todo el texto se pronuncie incorrectamente (al leer una publicación en otro idioma) o que frases individuales se distorsionen (para frases extranjeras insertadas)."
Después de etiquetar, asegúrate de que el flujo de idioma se mantenga consistente en todas las plataformas.
Verificación de flujo de idioma
Utiliza herramientas especializadas para probar y validar el flujo de idioma:
-
Herramientas de validación
- Ejecuta EPUBCheck para confirmar el cumplimiento de los códigos de idioma
- Usa DAISY ACE para comprobaciones de accesibilidad
- Prueba la función de texto a voz de Thorium Reader
-
Pruebas en plataforma
- Windows: epubjs + Firefox + NVDA
- MacOS: iBooks/Safari + VoiceOver
- Android: Chrome + TalkBack
Tipo de idioma | Ejemplo de código | Uso |
---|---|---|
Idioma básico | en , fr , de |
Identificación general del idioma |
Variantes regionales | en-US , fr-CA |
Variaciones específicas de ubicación |
Variaciones de escritura | zh-Hans , zh-Hant |
Diferencias de sistema de escritura |
Si usas BookTranslator.ai, revisa dos veces las etiquetas de idioma para asegurar una pronunciación precisa durante las traducciones.
Verificación de visualización de texto
Una vez confirmadas las configuraciones y flujos de idioma, es importante verificar que el texto se muestre correctamente. Una presentación de texto clara y consistente es clave para que el contenido EPUB sea accesible.
Compatibilidad de fuentes
La elección de fuentes desempeña un papel fundamental para mostrar el contenido multilingüe de manera efectiva. Asegúrate de que el EPUB utilice fuentes capaces de representar con precisión diferentes conjuntos de caracteres. Aquí tienes un resumen rápido:
Tipo de fuente | Propósito | Ejemplo |
---|---|---|
Compatible con Unicode | Admite texto multilingüe básico | Arial Unicode MS |
Conjuntos de caracteres extendidos | Maneja características especiales de idioma | Charis SIL |
Soporte de escritura RTL | Muestra texto árabe o hebreo | Noto Sans Arabic |
Verifica que las fuentes representen correctamente caracteres especiales, signos diacríticos, estilos en negrita y cursiva, rangos Unicode extendidos y cualquier detalle específico del sistema de escritura.
Tamaño y flujo del texto
Asegúrate de que el texto se ajuste suavemente a diferentes tamaños de pantalla y configuraciones del usuario. Esto incluye:
- Que el texto se adapte correctamente cuando los usuarios cambian el tamaño de fuente, el espaciado de línea, los márgenes o la orientación.
- Que las imágenes escalen claramente, se ajusten adecuadamente y cambien de posición según sea necesario.
- Que el texto ampliado mantenga un diseño limpio sin superposiciones, formato roto o problemas de navegación.
Dirección del texto
Establece la dirección del texto usando el atributo HTML dir
:
<html dir="rtl" lang="ar"> … <span dir="ltr">English text</span>
Esto garantiza que la dirección base del texto se aplique correctamente, permite contenido de dirección mixta y alinea adecuadamente la puntuación, los números y las listas.
"Se deben evitar los estilos para especificar la dirección, ya que la dirección es parte de la semántica del texto y debe expresarse en el marcado físico." - Sarmat89, Fanatic
Verificación de navegación
Una navegación clara es clave para un acceso fluido al contenido, especialmente para los usuarios que dependen de tecnologías de asistencia.
Orden de lectura
Para garantizar que el orden de lectura sea correcto, concéntrate en dos áreas principales:
- Orden del spine: Confirma que el spine siga la secuencia prevista.
- Flujo interno del documento: Verifica que el flujo dentro del documento coincida con la estructura del spine.
Ejemplo de orden correcto del documento:
<spine>
<itemref idref="cover"/>
<itemref idref="toc"/>
<itemref idref="chapter1"/>
<itemref idref="chapter2"/>
</spine>
Para contenido sincronizado de texto y audio, el texto debe estar alineado con el spine y el flujo interno.
Enlaces del índice
Prueba el índice (TOC) en varios lectores electrónicos para asegurarte de que los enlaces funcionen correctamente y el contenido se muestre como se espera.
Lector electrónico | Enfoque de prueba |
---|---|
Thorium Reader | Navegación y funcionalidad de enlaces |
Colibrio Vanilla | Visualización de idioma y representación de caracteres |
Apple Books | Soporte para idiomas de derecha a izquierda (RTL) |
Adobe Digital Editions | Compatibilidad entre plataformas |
Si el orden del índice no coincide con el spine, indícalo en el resumen de accesibilidad.
Estructura de encabezados
Los encabezados deben seguir una jerarquía clara, comenzando con un solo <h1>
para secciones principales y <h2>
o <h3>
para subsecciones. Mantén la estructura consistente en todos los idiomas.
Ejemplo:
<h1><span class="chapter-num">Chapter 1</span> Introduction</h1>
Pautas clave:
- Evita usar múltiples etiquetas de encabezado para el mismo título.
- Utiliza elementos
<span>
con estilos CSS para texto decorativo. - Asegúrate de que la estructura de encabezados refleje la jerarquía del índice.
Para las portadas, opta por elementos <span>
con estilos en lugar de etiquetas de encabezado adicionales. Este enfoque mantiene una navegación adecuada y logra la apariencia deseada.
Estas prácticas aseguran una experiencia de lectura fluida en todos los dispositivos e idiomas.
sbb-itb-0c0385d
Verificación de elementos multimedia
Asegúrate de que los elementos multimedia sean accesibles y funcionales en varios idiomas.
Texto alternativo de imágenes
Utiliza texto alternativo descriptivo y específico para cada idioma en cada imagen.
Pasos para probar:
- Confirma la presencia de texto alternativo.
- Verifica traducciones precisas.
- Asegúrate de que las descripciones sean culturalmente relevantes.
Aquí tienes un ejemplo de texto alternativo multilingüe:
<img src="book-cover.jpg"
alt="A red leather-bound book with gold lettering"
alt-fr="Un livre relié en cuir rouge avec des lettres dorées"
alt-es="Un libro encuadernado en cuero rojo con letras doradas" />
Texto para audio y video
Proporciona alternativas basadas en texto para todo el contenido de audio y video.
Qué necesitarás:
- Audio: Transcripciones completas y marcadores de idioma.
- Video: Subtítulos sincronizados, descripciones de audio y transcripciones.
Tipo de contenido | Funciones de accesibilidad necesarias |
---|---|
Audio | Transcripciones, marcadores de idioma |
Video | Subtítulos, descripciones de audio, transcripciones |
Medios interactivos | Alternativas de texto, controles específicos por idioma |
Elementos interactivos
Asegúrate de que los formularios, controles de navegación y mensajes de error estén traducidos correctamente y funcionen sin problemas en todos los idiomas.
Áreas clave para revisar:
- Etiquetas para campos de formulario y sus asociaciones.
- Elementos de navegación, incluido el soporte para idiomas de derecha a izquierda (RTL).
- Mensajes de error mostrados en el idioma adecuado.
Las pruebas automáticas y manuales con lectores de pantalla en varios dispositivos son esenciales para garantizar una accesibilidad completa. Estas pruebas amplían las verificaciones anteriores, cubriendo todos los tipos de contenido para un cumplimiento total de accesibilidad.
Guía de herramientas de prueba
Las pruebas exhaustivas son esenciales para garantizar la plena accesibilidad de los EPUB multilingües. Así es como puedes abordarlas de manera efectiva, utilizando tanto herramientas automáticas como métodos manuales.
Herramientas automatizadas
Ace, una herramienta gratuita y de código abierto ampliamente utilizada, verifica la conformidad de los EPUB y proporciona informes detallados con información visual.
"Esta es la herramienta que la industria necesitaba para adoptar completamente la funcionalidad de accesibilidad que hemos integrado en la especificación EPUB 3. Ahora podemos avanzar colectivamente en la producción de contenido que permite las mejores experiencias de lectura para todos los lectores, alcanzando una audiencia más amplia y cumpliendo con nuestras obligaciones legales y morales."
– George Kerscher, Director de Innovación, The DAISY Consortium y Comité Directivo del W3C Publishing Business Group
Nombre de la herramienta | Función principal | Mejor para |
---|---|---|
Ace by DAISY | Validación de accesibilidad EPUB | Revisión integral de accesibilidad |
EPUBCheck | Conformidad con la especificación EPUB | Validación básica de código |
Accessibility Insights | Pruebas de accesibilidad web | Accesibilidad a nivel de navegador |
Después de ejecutar las comprobaciones automáticas, realiza pruebas manuales para detectar posibles errores que las herramientas puedan pasar por alto.
Pasos para pruebas manuales
Las revisiones manuales son clave para identificar problemas que las herramientas automáticas pueden omitir. Concéntrate en estas áreas:
- Detección de idioma: Asegura el cambio de idioma correcto y la pronunciación adecuada.
- Flujo de navegación: Revisa la estructura y el orden de lectura del documento.
- Elementos multimedia: Verifica que todas las imágenes y medios tengan textos alternativos y descripciones apropiadas para cada idioma.
Estos pasos ayudan a perfeccionar aún más la accesibilidad. Para complementar las pruebas manuales, utiliza evaluaciones con lectores de pantalla.
Pruebas con lectores de pantalla
Se recomienda encarecidamente realizar pruebas con NVDA junto a Thorium Reader. Así es como puedes configurarlo y probar:
-
Configuración inicial
- Descarga las voces Windows OneCore para todos los idiomas presentes en tu EPUB.
- Activa funciones como Visor de voz (para monitorear la salida de texto), Resaltado visual (para seguir el enfoque) y Formato del documento (para asegurar que se lea todo).
-
Proceso de prueba
- Navega sistemáticamente por el documento, revisando el cambio adecuado de voz e idioma, la estructura de encabezados, las descripciones de imágenes y la navegación fluida de listas y tablas.
-
Pasos de verificación
- Confirma elementos como transiciones de idioma precisas, pronunciación correcta de textos alternativos y marcadores de navegación claros para tablas y listas.
La combinación de herramientas automáticas con pruebas manuales y con lectores de pantalla garantiza una revisión exhaustiva. Como dice Simon Collinson, Content Sales Manager en Kobo y Productor Digital en Tilted Axis Press: "Lo realmente importante de Ace es que convierte la accesibilidad en un objetivo concreto con pasos claros y una jerarquía de gravedad."
Uso de BookTranslator.ai
BookTranslator.ai ofrece una solución de traducción diseñada para mantener las funciones de accesibilidad, asegurando que los archivos EPUB traducidos sigan siendo fáciles de usar para todas las audiencias.
Esta herramienta simplifica el proceso de traducción de EPUB multilingües mientras conserva elementos clave de accesibilidad.
Características clave
BookTranslator.ai protege aspectos importantes de accesibilidad durante la traducción:
Función | Ventaja de accesibilidad |
---|---|
Formato inteligente | Mantiene el diseño y estilo original, incluyendo la dirección del texto y la compatibilidad de fuentes. |
Etiquetado de idioma | Conserva automáticamente las etiquetas de idioma correctas para los lectores de pantalla. |
Conservación de estructura | Preserva la jerarquía de encabezados y la navegación para una usabilidad fluida. |
La plataforma admite archivos EPUB de hasta 50MB, asegurando que los marcadores de accesibilidad se mantengan en los más de 99 idiomas compatibles.
Flujo de trabajo de accesibilidad
Para garantizar el cumplimiento de accesibilidad durante la traducción, sigue estos pasos con BookTranslator.ai:
-
Verificación previa a la traducción
Utiliza Ace by DAISY para revisar el archivo EPUB original. Esto te dará una puntuación base de accesibilidad y destacará cualquier problema existente. -
Configuración de traducción
Configura la traducción con estos pasos:- Activa el formato inteligente para proteger los elementos estructurales.
- Elige el idioma de destino entre las más de 99 opciones disponibles.
- Confirma que el tamaño del archivo esté dentro del límite de 50MB.
-
Verificación posterior a la traducción
Después de la traducción, realiza una nueva revisión con Ace by DAISY para confirmar que las funciones de accesibilidad siguen intactas. Esto asegura:- Que las etiquetas de idioma se apliquen correctamente.
- Que la estructura del documento permanezca consistente.
- Que los textos alternativos funcionen en la versión traducida.
Para publicaciones más complejas que requieran mayor precisión, considera el plan Pro de BookTranslator.ai, con un precio de 9,99 USD por cada 100.000 palabras.
Pasos finales
Puntos principales
Antes de publicar tu EPUB multilingüe, asegúrate de que estos elementos esenciales de accesibilidad estén en orden. Usa EPUBCheck y Ace by DAISY para verificarlos:
Componente | Qué revisar |
---|---|
Configuración de idioma | Asegúrate de que las etiquetas de idioma estén correctamente aplicadas a todas las secciones de contenido. |
Estructura del documento | Confirma la jerarquía de encabezados adecuada y el orden lógico de lectura. |
Elementos multimedia | Verifica que todas las imágenes incluyan texto alternativo y los archivos multimedia tengan transcripciones. |
Navegación | Prueba los enlaces del índice y la navegación de páginas para asegurar un funcionamiento correcto. |
Lista de verificación completa
Aquí tienes una guía paso a paso para finalizar tu EPUB y cumplir con los estándares de accesibilidad:
- Realiza la validación técnica Utiliza EPUBCheck para confirmar que tu archivo cumple con las especificaciones EPUB. Esta herramienta es comúnmente requerida por los distribuidores y garantiza que tu archivo sea técnicamente correcto. Luego, usa Ace by DAISY para una evaluación más profunda de accesibilidad.
-
Actualiza los metadatos de accesibilidad
Agrega información detallada de accesibilidad a tu EPUB, como:
- La versión de la especificación EPUB Accessibility utilizada.
- Versión de WCAG y nivel de conformidad (A, AA o AAA).
- Credenciales del evaluador y fecha de la evaluación.
- Un enlace al informe público de accesibilidad.
-
Documenta los modos de acceso
Especifica claramente todos los modos de acceso en tus metadatos, indicando:
- Contenido textual principal.
- Cualquier contenido de audio complementario.
- Elementos visuales.
- Funciones interactivas.
-
Realiza las pruebas finales
Prueba tu EPUB con varios lectores de pantalla y tecnologías de asistencia. Concéntrate en:
- Asegurarte de que el texto y el audio estén sincronizados con el orden lógico de lectura.
- Cortes de página estáticos que se alineen con las necesidades de navegación.
- Usabilidad de los elementos interactivos.
- Compatibilidad de fuentes en todos los idiomas incluidos.