
5 AI-bokövesättningsservices testade: Från gratis Google-knep till premiumlösningar
Vill du översätta en bok men är osäker på vilken AI-tjänst du kan lita på? Här är en snabb sammanfattning:
Vi testade 5 populära AI-bokövesättningsverktyg för att se hur de presterar inom noggrannhet, formatering, språkstöd, prissättning och hastighet. Oavsett om du är författare, förläggare eller casual läsare, kommer denna guide att hjälpa dig välja rätt verktyg för dina behov.
- BookTranslator.ai: Bäst för att bevara bokformatering och stil, med prissättning på $5,99 per 100 000 ord. Stöder över 50 språk, men begränsat till EPUB-filer under 50 MB.
- Google Translate: Gratis och stöder över 130 språk. Utmärkt för enkla, snabba översättningar men har svårt med komplexa texter och formatering.
- DeepL: Erbjuder högkvalitativa översättningar för 31 språk, särskilt europeiska. Behåller formateringen bättre än Google men har ett mindre språkutbud.
- Smartling: Skräddarsydd för företagsanvändare, med mänskliga översättningar och avancerade formateringsverktyg. Prissättningen är anpassad, vilket gör den bättre för storskaliga projekt.
- Taia: Kombinerar AI-hastighet med mänsklig noggrannhet och stöder över 100 språk. Prissättningen börjar på $0,002 per ord för endast AI, med högre kostnader för människogranskat översättningar.
Snabb jämförelse:
| Tjänst | Översättningsnoggrannhet | Formateringsbevaring | Språkstöd | Startpris | Handläggningstid |
|---|---|---|---|---|---|
| BookTranslator.ai | Hög | Utmärkt för EPUB | 50+ språk | $5,99/100k ord | Minuter |
| Google Translate | Grundläggande till bra | Ingen | 130+ språk | Gratis | Omedelbar |
| DeepL | Utmärkt | Begränsad | 31 språk | Gratis (begränsad) | Omedelbar |
| Smartling | Mycket hög | Bra | 150+ språk | Anpassad prissättning | Variabel |
| Taia | Utmärkt | Utmärkt | 100+ språk | $0,002/ord (endast AI) | Minuter till 24 timmar |
Varje verktyg har styrkor och begränsningar. För snabba, kostnadsfria översättningar räcker Google Translate. Om du behöver professionell kvalitet och bevarad formatering är BookTranslator.ai eller Taia bättre alternativ. För företagsbehov levererar Smartling avancerade funktioner, medan DeepL utmärker sig i nyanserade översättningar för europeiska språk.
Ditt val beror på dina prioriteringar - hastighet, kostnad eller precision.
De 5 bästa maskin- (AI) översättningsprogrammen du bör prova | Noggrannhetsjämförelse och användningsfall
1. BookTranslator.ai

BookTranslator.ai är en specialiserad AI-driven tjänst utformad specifikt för bokövesättning. Den fokuserar på att bevara det litterära väsendet, kontextuell noggrannhet och formateringsprecision som krävs för fullängdsverk. Detta säkerställer att både stilen och strukturen i originaltexten representeras troget i översättningen.
Översättningsnoggrannhet
När det gäller noggrannhet levererar BookTranslator.ai imponerande resultat. Recensioner framhäver att engelska-till-katalanska översättningar når en noggrannhet på 95 %, medan kroatiska översättningar behåller originalbetydelsen och flödet. Franska-till-engelska översättningar berömdes också för att behålla subtila nyanser, vilket gör resultatet kännas naturligt och autentiskt - egenskaper som är särskilt viktiga för författare och förläggare [1].
Formateringsbevaring
En av BookTranslator.ai:s framstående funktioner är dess förmåga att bevara originalformateringen av böcker. Detta inkluderar kapitelindelningar och komplexa layouter, som ofta är avgörande för vissa genrer eller stilar. Till exempel noterade en användare att en tysk översättning av en spansk bok behöll alla intrikata formateringsdetaljer, inklusive kapitelstrukturer. Plattformen stöder också EPUB-filer upp till 50 MB, vilket gör den till ett pålitligt val för hantering av stora, professionellt formaterade texter [1].
Språkstöd
BookTranslator.ai stöder ett brett utbud av över 50 språk, som täcker både allmänt talade och regionala språk. Detta inkluderar alternativ som katalanska, swahili, engelska, spanska, kinesiska, ryska, franska, thai, hindi, italienska, finska, koreanska, vietnamesiska, indonesiska och japanska. Dessutom erbjuder det pålitliga omvända översättningar, vilket visar dess mångsidighet och engagemang för att tillgodose olika språkbehov [1].
Prissättning
Plattformen använder en enkel pay-per-book-prissättningsmodell. Grundplanen kostar $5,99 per 100 000 ord, medan Pro-planen - utformad för mer komplexa litterära eller tekniska texter - kostar $9,99 per 100 000 ord. En minimumavgift på $5,99 gäller för alla projekt. Pro-nivån använder avancerade AI-modeller för förbättrad noggrannhet, vilket gör den idealisk för utmanande översättningar. Dessutom ger en pengarna-tillbaka-garanti användarna extra sinnesfrid.
Handläggningstid
Hastighet är en annan nyckelstyrksa för BookTranslator.ai. Användare rapporterar snabba bearbetningstider för enstaka eller flera dokument, även för språk som kinesiska, koreanska och japanska. Denna funktion är särskilt värdefull för förläggare som arbetar under snäva tidsfrister eller läsare som väntar på översatta verk [1]. Dessa möjligheter gör BookTranslator.ai till en stark kandidat i världen av AI-drivna bokövesättningsservices.
2. Google Translate

Google Translate är ett favoritverktyg för snabba och gratis översättningar. Även om det inte är specifikt utformat för bokövesättning, framhäver dess popularitet dess bekvämlighet för snabb textkonvertering. Låt oss dyka in i hur det presterar när det gäller noggrannhet, formatering, språkalternativ, kostnad och hastighet.
Översättningsnoggrannhet
När det gäller noggrannhet presterar Google Translate bra för enkel, okomplicerad text på vanligt använda språk. Det kan hantera grundläggande berättelser men tenderar att strula med mer komplexa element som litterära metaforer, kulturella referenser eller nyanserad dialog. Eftersom det bearbetar text i korta segment snarare än som ett kontinuerligt flöde kan det vara knepigt att behålla sammanhanget i längre passager. Detta resulterar ofta i fel eller inkonsekvenser, särskilt med detaljer som karaktärsnamn eller återkommande teman.
Formateringsbevaring
En större nackdel med Google Translate är dess oförmåga att behålla originalformateringen av långt dokument. Kapitelbrytningar, mellanrum och textstyling försvinner ofta under översättningen, vilket lämnar användare att manuellt omformatera innehållet efteråt.
Språkstöd
En av Google Translates styrkor är dess omfattande språktäckning, med stöd för över 130 språk, inklusive många som är mindre vanligt använda. Det tillåter användare att översätta via direkt textinmatning eller genom att ladda upp dokument, även om det finns begränsningar för filstorlek för dokumentöversättningsfunktionen.
Prissättning
Plattformen är gratis att använda via sitt webbgränssnitt. Men om du behöver API-åtkomst via Google Cloud Translation API beräknas kostnaderna baserat på antalet bearbetade tecken.
Handläggningstid
Hastighet är en av Google Translates framstående funktioner. Textöversättningar sker nästan omedelbar, och dokumentuppladdningar bearbetas snabbt. Behovet av manuell omformatering efter översättning kan dock lägga till extra tid till den övergripande processen.
3. DeepL

DeepL har utökat sina horisonter och täcker nu språk bortom Europa, samtidigt som det bibehåller sitt rykte för högkvalitativa översättningar.
Formateringsbevaring
En av DeepLs framstående funktioner är dess förmåga att behålla originalformateringen för dokument. Detta inkluderar element som kapitelrubriker, fotnoter och textjustering - även i PDF-filer [3]. Dessutom tillåter det användare att konvertera PDF-filer till redigerbara DOCX-filer för ytterligare justeringar. Men på grund av skillnader i ordlängd mellan språk kan layouten förskjutas något under processen [2].
Om du arbetar med PDF-dokument är det bäst att hålla dig till filer med färre visuella element. Detta beror på att DeepL förlitar sig på OCR-teknik för att bearbeta PDF-filer, vilket ibland kan ha svårt med intrikata layouter, vilket leder till fel [3].
Språkstöd
DeepL stöder för närvarande översättningar för 31 kärnspråk, tillsammans med specifika varianter såsom amerikansk och brittisk engelska, brasiliansk och europeisk portugisiska, samt förenklad och traditionell kinesiska [4][5]. Nya uppdateringar har introducerat hebreiska, vietnamesiska, latinamerikansk spanska och thai, tack vare dess avancerade språkmodell [4].
Som sagt finns det vissa begränsningar. Thai är inte tillgängligt för filöversättningar, och språk som hebreiska, latinamerikansk spanska, thai och vietnamesiska kan endast nås via text-API:n. Detta gör dem olämpliga för översättning av dokument som böcker [4][5].
sbb-itb-0c0385d
4. Smartling

Smartling erbjuder en skräddarsydd strategi för bokövesättning, fokuserad på lösningar på företagsnivå som prioriterar exakt formatering. Resultatet? En väl strukturerad DOCX-utdata som nära speglar originaldokumentet.
Formateringsbevaring
När du laddar upp en PDF till Smartling konverteras filen till DOCX-format. För inhemska PDF-filer gör plattformen ett imponerande jobb med att bevara element som rubriker, titlar, listor, stycken och tabeller för att matcha den ursprungliga layouten. Men om du arbetar med skannade PDF-filer som bearbetats genom OCR förenklas resultatet till grundläggande stycken. Det är värt att notera att text inbäddad i bilder inte översätts.
För att säkerställa att översättare har en tydlig förståelse för dokumentets layout tillåter Smartling dig att ladda upp den ursprungliga PDF-filen som en visuell referens eller som en jobbbilaga. Denna visuella kontext hjälper översättare att bibehålla konsekvens med källmaterialet. För bästa resultat rekommenderas att använda inhemska källfiler, såsom Word- eller InDesign-dokument, när det är möjligt. [6]
Språkstöd
Smartling stöder ett brett utbud av språk, vilket gör det till ett mångsidigt val för bokövesättning. Plattformen täcker större globala språk, inklusive flera europeiska alternativ, asiatiska språk som kinesiska och japanska, och även olika regionala dialekter. [6]
Handläggningstid
Till skillnad från omedelbar AI-översättningsverktyg fungerar Smartling enligt en projektbaserad modell som kopplar klienter med professionella mänskliga översättare. Detta manuella tillvägagångssätt tar mer tid men levererar ofta högre kvalitet på översättningar, särskilt för litterära verk som kräver uppmärksamhet på kulturella nyanser.
För PDF-dokument kan viss efteröversättningsformatering - känd som Desktop Publishing (DTP) - vara nödvändig för att säkerställa att den slutliga layouten ser polerad ut. Detta steg kan lägga till lite extra tid till processen. På samma sätt kan Smartling, för Markdown-filer, sträva efter att bibehålla den ursprungliga layouten, men viss efterbearbetning kan fortfarande behövas för att perfektionera utseendet. [6][7]
Detta metodiska tillvägagångssätt står i kontrast till hastigheten på AI-drivna lösningar men erbjuder en mer grundlig och nyanserad översättning, särskilt för projekt där kvalitet och formatering är kritiska.
5. Taia

Taia blandar hastigheten på AI med precisionen i mänsklig expertis och erbjuder både automatiserade och professionella översättningstjänster skräddarsydda för bokprojekt. Liksom andra plattformar vi har granskat utvärderas Taia baserat på dess noggrannhet, förmåga att bevara formatering och övergripande användbarhet för bokövesättning. En funktion som skiljer det åt är dess ISO 17100:2015-certifiering, som garanterar efterlevnad av internationella kvalitetsstandarder för översättningstjänster.
Översättningsnoggrannhet
Taia börjar med endast AI-maskinöversättning för att skapa snabba utkast, men erbjuder också människogranskat tjänster för högre noggrannhet. Den grundläggande människoöversättningsnivån säkerställer resultat av professionell kvalitet, medan premiumalternativ inkluderar grundlig granskning och fullständig korrekturläsning. Plattformen skryter med en 99,4 % kundnöjdhet[9], med konsekvent beröm över alla servicenivåer. Florian Lehmann från Red Bull delade sitt perspektiv på att använda Taia sedan 2019:
"Vi använder Taia för alla våra översättningar från tyska till engelska och franska sedan 2019 och har varit positivt överraskade från början. Våra texter används för produktförklaring, reklam och officiella kontrakt med klienter. Taia har alltid levererat i snabb takt, med högsta kvalitet, till otroligt rättvis prissättning." [8]
Låt oss sedan se hur Taia hanterar layouten på din bok under översättning.
Formateringsbevaring
När det gäller att behålla bokens struktur intakt gör Taia ett fantastiskt jobb. Det stöder över 70 filformat, inklusive DOCX, PDF, PPTX, XLSX, IDML och HTML. Denna möjlighet säkerställer att den ursprungliga layouten, kapitelbrytningar och visuell hierarki för din bok förblir orörd under översättningsprocessen. Oavsett om du använder professionella tjänster eller självöversättningsverktyg, säkerställer Taia att bokens designelement förblir konsekventa.
Språkstöd
Taia erbjuder professionella översättningstjänster på över 100 språk, täckande allmänt använda som engelska, spanska, tyska, franska, kinesiska, arabiska, japanska och ryska. Dess självöversättningsfunktion stöder 97 språk, medan andra källor nämner över 200 språk tillgängliga över dess olika servicenivåer.
Prissättning
Taia använder ett enkelt ordbaserat prissystem, med start på $0,002 per ord för endast AI-maskinöversättningar. Detta gör det till ett ekonomiskt val för att generera snabba utkast eller översätta innehål för casual läsning.
För professionella människoöversättningar är prissättningen följande:
- Grundläggande människoöversättning: $0,09 per ord
- Översättning med granskning: $0,12 per ord
- Fullständigt granskad och korrekturläst: $0,14 per ord
Plattformen erbjuder också kostnadsbesparingar genom Translation Memory, vilket sänker kostnaderna för upprepat innehål - särskilt användbart för bokserier eller relaterade projekt.
Handläggningstid
Taia erbjuder flexibla leveransalternativ beroende på vilken servicenivå du väljer. AI-drivna översättningar är slutförda inom minuter, perfekt för snabbreferenser eller initiala utkast.
För människoöversättningar levereras projekt under 3 500 ord vanligtvis inom 24 timmar. Med en 99 % leveransprecision[8] erbjuder Taia också påskyndade alternativ för brådskande behov. Användare kan justera leveransdatum för att balansera hastighet och kvalitet. Kate Gross, Manager på Fixthephoto.com, delade hennes tankar om plattformens anpassning:
"Min erfarenhet med Taia var positiv. Jag drog nytta av deras tjänster när jag behövde översätta dokument och artiklar från en fotografiblogg till spanska. Processen var intuitiv och jag imponerades av dess höga anpassningsförmåga. Jag kunde välja leveranstid, översättningskvalitet och ge särskilda krav med bara några få klick. Möjligheten att anpassa arbetsflödet efter mina specifika behov ökade min produktivitet." [8]
Sammanfattning av för- och nackdelar
Varje översättningstjänst har sina egna styrkor inom områden som noggrannhet, formatering, språkalternativ, prissättning och hastighet, vilket tillgodoser olika användarbehov.
BookTranslator.ai är ett solidt val för översättning av EPUB-böcker samtidigt som du behåller deras ursprungliga formatering och stil. Till $5,99 per 100 000 ord erbjuder det konkurrenskraftig priss