मल्टीलिंगुअल EPUB एक्सेसिबिलिटी परीक्षण के लिए चेकलिस्ट
क्या आप चाहते हैं कि आपके मल्टीलिंगुअल EPUB सभी के लिए सुलभ हों? यहां बताया गया है कि कैसे सुनिश्चित करें कि आपकी सामग्री सभी भाषाओं और उपकरणों पर पठनीय, नेविगेट करने योग्य और कार्यात्मक है। इस चेकलिस्ट का पालन करें ताकि आप WCAG और EPUB Accessibility 1.1 जैसे एक्सेसिबिलिटी मानकों का पालन कर सकें और प्रभावी रूप से वैश्विक दर्शकों तक पहुंच सकें।
एक्सेसिबिलिटी के लिए मुख्य कदम:
- भाषा सेटिंग्स: सही उच्चारण और प्रदर्शन के लिए सटीक भाषा टैग (
lang
औरxml:lang
) का उपयोग करें। - टेक्स्ट डिस्प्ले: सुनिश्चित करें कि फॉन्ट्स सभी अक्षरों को सपोर्ट करते हैं, टेक्स्ट आसानी से रिफ्लो होता है, और आरटीएल भाषाओं के लिए टेक्स्ट डाइरेक्शन (
dir
एट्रिब्यूट) सही रूप से लागू है। - नेविगेशन: पढ़ने के क्रम, टेबल ऑफ कंटेंट्स लिंक और हेडिंग स्ट्रक्चर का तार्किक प्रवाह के लिए परीक्षण करें।
- मीडिया एलिमेंट्स: छवियों के लिए वर्णनात्मक ऑल्ट टेक्स्ट, वीडियो के लिए कैप्शन और ऑडियो सामग्री के लिए ट्रांसक्रिप्ट जोड़ें।
- वैलिडेशन टूल्स: EPUBCheck और DAISY द्वारा Ace का उपयोग करके एक्सेसिबिलिटी मानकों के पालन की पुष्टि करें।
यह क्यों महत्वपूर्ण है:
- 65% उपयोगकर्ता अपनी मातृभाषा में सामग्री पसंद करते हैं।
- मल्टीलिंगुअल एक्सेसिबिलिटी से कन्वर्जन रेट में 20% तक की वृद्धि हो सकती है।
- सही टैगिंग और परीक्षण से स्क्रीन रीडर और सहायक तकनीकों के लिए उपयोगिता में सुधार होता है।
इस चेकलिस्ट का पालन करके, आप ऐसे EPUB बनाएंगे जो समावेशी, कार्यात्मक और वैश्विक दर्शकों के लिए तैयार हैं। विवरण में गहराई से जाएं ताकि आपकी सामग्री सभी भाषाओं और प्लेटफॉर्म्स पर चमक सके।
EPUB एक्सेसिबिलिटी 101
भाषा सेटिंग्स जांच
एक्सेसिबिलिटी मानकों को पूरा करने के लिए, प्रत्येक EPUB फ़ाइल में सटीक भाषा सेटिंग्स घोषित करना आवश्यक है। ये सेटिंग्स सहायक तकनीकों को मल्टीलिंगुअल EPUBs को सही ढंग से संभालने की अनुमति देती हैं, जिससे वे सामग्री को इच्छित अनुसार प्रदर्शित और उच्चारित कर सकें। यह कदम सभी उपकरणों पर सुचारू मल्टीलिंगुअल अनुभव प्रदान करने के लिए महत्वपूर्ण है।
भाषा टैग और कोड
सही भाषा टैगिंग मल्टीलिंगुअल EPUBs को सुलभ बनाने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाती है। प्रत्येक EPUB फ़ाइल में शामिल होना चाहिए:
सेटिंग स्थान | आवश्यक एट्रिब्यूट्स | उदाहरण |
---|---|---|
रूट HTML एलिमेंट | lang और xml:lang |
<html lang="en" xml:lang="en"> |
पैकेज डॉक्युमेंट | xml:lang पैकेज एलिमेंट पर |
<package xml:lang="en"> |
मेटाडेटा सेक्शन | dc:language एलिमेंट्स |
<dc:language>en-US</dc:language> |
जब टेक्स्ट में एक से अधिक भाषाएं शामिल हों, तो विदेशी वाक्यांशों या अनुभागों को उपयुक्त टैग्स में लपेटें:
<p>The French phrase <span xml:lang="fr" lang="fr">bonjour le monde</span> means "hello world" in English.</p>
"सहायक तकनीकें उपयोगकर्ता की डिफ़ॉल्ट भाषा में टेक्स्ट पढ़ेंगी। इससे पूरी सामग्री का गलत उच्चारण हो सकता है (जब कोई अन्य भाषा में प्रकाशन पढ़ा जा रहा हो) या व्यक्तिगत वाक्यांशों का उच्चारण बिगड़ सकता है (इनलाइन विदेशी वाक्यांशों के लिए)।"
टैगिंग के बाद, सुनिश्चित करें कि भाषा प्रवाह सभी प्लेटफॉर्म्स पर लगातार बना रहे।
भाषा प्रवाह जांच
भाषा प्रवाह का परीक्षण और सत्यापन करने के लिए विशेष टूल्स का उपयोग करें:
-
वैलिडेशन टूल्स
- EPUBCheck चलाकर भाषा कोड अनुपालन की पुष्टि करें
- एक्सेसिबिलिटी जांच के लिए DAISY ACE का उपयोग करें
- Thorium Reader के टेक्स्ट-टू-स्पीच फीचर से परीक्षण करें
-
प्लेटफॉर्म परीक्षण
- Windows: epubjs + Firefox + NVDA
- MacOS: iBooks/Safari + VoiceOver
- Android: Chrome + TalkBack
भाषा प्रकार | कोड उदाहरण | उपयोग |
---|---|---|
मूल भाषा | en , fr , de |
सामान्य भाषा पहचान |
क्षेत्रीय वेरिएंट्स | en-US , fr-CA |
स्थान-विशिष्ट विविधताएँ |
लिपि विविधताएँ | zh-Hans , zh-Hant |
लिखावट प्रणाली के अंतर |
यदि आप BookTranslator.ai का उपयोग कर रहे हैं, तो अनुवाद के दौरान सही उच्चारण के लिए भाषा टैग्स को दोबारा जांचें।
टेक्स्ट डिस्प्ले जांच
एक बार भाषा सेटिंग्स और प्रवाह की पुष्टि हो जाए, तो यह सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है कि टेक्स्ट सही रूप से प्रदर्शित हो। स्पष्ट और सुसंगत टेक्स्ट प्रस्तुति EPUB सामग्री को सुलभ बनाने की कुंजी है।
फॉन्ट सपोर्ट
मल्टीलिंगुअल सामग्री को प्रभावी ढंग से प्रदर्शित करने के लिए फॉन्ट्स का चयन महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है। सुनिश्चित करें कि EPUB वे फॉन्ट्स उपयोग करता है जो विभिन्न कैरेक्टर सेट्स को सही रूप से रेंडर कर सकते हैं। यहां एक त्वरित विवरण है:
फॉन्ट प्रकार | उद्देश्य | उदाहरण |
---|---|---|
यूनिकोड-संगत | मूल मल्टीलिंगुअल टेक्स्ट सपोर्ट करता है | Arial Unicode MS |
विस्तारित कैरेक्टर सेट्स | विशेष भाषा सुविधाओं को संभालता है | Charis SIL |
RTL स्क्रिप्ट सपोर्ट | अरबी या हिब्रू टेक्स्ट प्रदर्शित करता है | Noto Sans Arabic |
सुनिश्चित करें कि फॉन्ट्स विशेष अक्षरों, मात्रा-चिन्हों, बोल्ड और इटैलिक शैलियों, विस्तारित यूनिकोड रेंज और किसी भी लिपि-विशिष्ट विवरण को सही से प्रदर्शित करते हैं।
टेक्स्ट साइज और प्रवाह
सुनिश्चित करें कि टेक्स्ट विभिन्न स्क्रीन साइज और उपयोगकर्ता सेटिंग्स में आसानी से समायोजित होता है। इसमें शामिल है:
- जब उपयोगकर्ता फॉन्ट साइज, लाइन स्पेसिंग, मार्जिन या ओरिएंटेशन बदलते हैं तो टेक्स्ट सही से रिफ्लो होना।
- इमेजेज का स्पष्ट रूप से स्केल होना, सही रूप से रैप होना और जरूरत के अनुसार उनकी पोजीशन समायोजित होना।
- बड़े टेक्स्ट में भी लेआउट साफ बने रहना, ओवरलैप, ब्रोकन फॉर्मेटिंग या नेविगेशन समस्याएँ न होना।
टेक्स्ट दिशा
HTML dir
एट्रिब्यूट का उपयोग करके टेक्स्ट की दिशा सेट करें:
<html dir="rtl" lang="ar"> … <span dir="ltr">English text</span>
यह सुनिश्चित करता है कि आधारभूत टेक्स्ट दिशा सही रूप से लागू हो, मिश्रित-दिशा वाली सामग्री को सपोर्ट मिल सके, और विराम-चिह्न, संख्याएँ, तथा सूचियाँ सही रूप से संरेखित हों।
"दिशा निर्दिष्ट करने के लिए शैलियों का उपयोग नहीं करना चाहिए, क्योंकि दिशा टेक्स्ट की अर्थवत्ता का हिस्सा है और इसे भौतिक मार्कअप में व्यक्त किया जाना चाहिए।" - Sarmat89, Fanatic
नेविगेशन जांच
स्पष्ट नेविगेशन, विशेष रूप से उन उपयोगकर्ताओं के लिए जो सहायक तकनीकों पर निर्भर करते हैं, सामग्री तक आसान पहुँच के लिए महत्वपूर्ण है।
पढ़ने का क्रम
सही पढ़ने का क्रम सुनिश्चित करने के लिए दो मुख्य क्षेत्रों पर ध्यान केंद्रित करें:
- स्पाइन क्रम: सुनिश्चित करें कि स्पाइन इच्छित अनुक्रम का पालन करता है।
- आंतरिक डॉक्युमेंट प्रवाह: दस्तावेज़ के भीतर प्रवाह की जाँच करें कि वह स्पाइन की संरचना से मेल खाता हो।
सही डॉक्युमेंट क्रम का उदाहरण:
<spine>
<itemref idref="cover"/>
<itemref idref="toc"/>
<itemref idref="chapter1"/>
<itemref idref="chapter2"/>
</spine>
सिंक किए गए टेक्स्ट-ऑडियो सामग्री के लिए, टेक्स्ट को स्पाइन और आंतरिक प्रवाह दोनों के साथ संरेखित होना चाहिए।
सामग्री सूची (TOC) लिंक
विभिन्न ई-रीडर्स पर टेबल ऑफ कंटेंट्स (TOC) का परीक्षण करें ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि लिंक सही से काम करते हैं और सामग्री अपेक्षित अनुसार प्रदर्शित होती है।
ई-रीडर | परीक्षण फोकस |
---|---|
Thorium Reader | नेविगेशन और लिंक कार्यक्षमता |
Colibrio Vanilla | भाषा प्रदर्शन और कैरेक्टर रेंडरिंग |
Apple Books | राइट-टू-लेफ्ट (RTL) भाषा समर्थन |
Adobe Digital Editions | प्लेटफॉर्म्स में संगतता |
यदि TOC क्रम स्पाइन से मेल नहीं खाता, तो इसे एक्सेसिबिलिटी सारांश में नोट करें।
हेडिंग संरचना
हेडिंग्स को स्पष्ट पदानुक्रम का पालन करना चाहिए, प्रमुख अनुभागों के लिए एकल <h1>
और उपखंडों के लिए <h2>
या <h3>
से शुरू करें। संरचना सभी भाषाओं में सुसंगत रखें।
उदाहरण:
<h1><span class="chapter-num">Chapter 1</span> Introduction</h1>
मुख्य दिशानिर्देश:
- एक ही शीर्षक के लिए कई हेडिंग टैग्स का उपयोग न करें।
- डेकोरेटिव टेक्स्ट के लिए CSS के साथ स्टाइल किए गए
<span>
एलिमेंट्स का उपयोग करें। - सुनिश्चित करें कि हेडिंग संरचना TOC पदानुक्रम को दर्शाती हो।
शीर्षक पृष्ठों के लिए, अतिरिक्त हेडिंग टैग्स के बजाय स्टाइल किए गए <span>
एलिमेंट्स का चयन करें। यह तरीका उचित नेविगेशन बनाए रखते हुए वांछित लुक हासिल करता है।
ये प्रथाएँ सभी उपकरणों और भाषाओं में सहज पठन अनुभव सुनिश्चित करती हैं।
sbb-itb-0c0385d
मीडिया एलिमेंट्स जांच
सुनिश्चित करें कि मल्टीमीडिया एलिमेंट्स कई भाषाओं में सुलभ और कार्यात्मक हैं।
इमेज ऑल्ट टेक्स्ट
हर चित्र के लिए वर्णनात्मक, भाषा-विशिष्ट ऑल्ट टेक्स्ट का उपयोग करें।
परीक्षण के चरण:
- ऑल्ट टेक्स्ट की उपस्थिति की पुष्टि करें।
- सटीक अनुवादों की जांच करें।
- सुनिश्चित करें कि विवरण सांस्कृतिक रूप से प्रासंगिक हैं।
यहाँ मल्टीलिंगुअल ऑल्ट टेक्स्ट का एक उदाहरण है:
<img src="book-cover.jpg"
alt="A red leather-bound book with gold lettering"
alt-fr="Un livre relié en cuir rouge avec des lettres dorées"
alt-es="Un libro encuadernado en cuero rojo con letras doradas" />
ऑडियो और वीडियो टेक्स्ट
सभी ऑडियो और वीडियो सामग्री के लिए टेक्स्ट-आधारित विकल्प प्रदान करें।
आपको आवश्यकता होगी:
- ऑडियो: संपूर्ण ट्रांसक्रिप्ट्स और भाषा मार्कर।
- वीडियो: सही समय के कैप्शन, ऑडियो डिस्क्रिप्शन और ट्रांसक्रिप्ट्स।
सामग्री प्रकार | आवश्यक एक्सेसिबिलिटी सुविधाएँ |
---|---|
ऑडियो | ट्रांसक्रिप्ट्स, भाषा मार्कर |
वीडियो | कैप्शन, ऑडियो डिस्क्रिप्शन, ट्रांसक्रिप्ट्स |
इंटरएक्टिव मीडिया | टेक्स्ट विकल्प, भाषा-विशिष्ट नियंत्रण |
इंटरएक्टिव एलिमेंट्स
सुनिश्चित करें कि फॉर्म, नेविगेशन नियंत्रण और त्रुटि संदेश सभी भाषाओं में सही रूप से अनुवादित हैं और सहजता से काम करते हैं।
जांच के लिए मुख्य क्षेत्र:
- फॉर्म फ़ील्ड्स के लिए लेबल्स और उनकी संबद्धता।
- नेविगेशन एलिमेंट्स, जिसमें राइट-टू-लेफ्ट (RTL) भाषाओं के लिए समर्थन शामिल है।
- त्रुटि संदेश उपयुक्त भाषा में प्रदर्शित हों।
संपूर्ण एक्सेसिबिलिटी सुनिश्चित करने के लिए स्वचालित टूल्स के साथ-साथ विभिन्न उपकरणों पर स्क्रीन रीडर के साथ मैन्युअल परीक्षण भी आवश्यक है। ये परीक्षण पहले के चेक्स को मजबूत करते हैं, सभी सामग्री प्रकारों को कवर करते हैं ताकि पूर्ण एक्सेसिबिलिटी अनुपालन सुनिश्चित हो सके।
परीक्षण टूल्स गाइड
पूर्ण मल्टीलिंगुअल EPUB एक्सेसिबिलिटी सुनिश्चित करने के लिए गहन परीक्षण आवश्यक है। यहां बताया गया है कि इसे प्रभावी ढंग से कैसे अपनाएँ, स्वचालित टूल्स और मैन्युअल दोनों तरीकों का उपयोग करते हुए।
स्वचालित टूल्स
Ace, एक व्यापक रूप से उपयोग किया जाने वाला फ्री और ओपन-सोर्स टूल है, जो EPUB के अनुरूपता की जाँच करता है और दृश्य अंतर्दृष्टियों के साथ विस्तृत रिपोर्ट प्रदान करता है।
"यह वह टूल है जिसकी उद्योग को आवश्यकता थी ताकि हम EPUB 3 विनिर्देशन में समाहित एक्सेसिबिलिटी कार्यक्षमता को पूरी तरह अपना सकें। अब हम सभी मिलकर ऐसी सामग्री तैयार कर सकते हैं जो सभी पाठकों के लिए सर्वोत्तम पठन अनुभव प्रदान करे, बड़े दर्शकों तक पहुँचे और साथ ही हमारे कानूनी और नैतिक दायित्वों को पूरा करे।"
– जॉर्ज केर्शर, चीफ इनोवेशंस ऑफिसर, DAISY कंसोर्टियम और स्टीयरिंग कमेटी W3C पब्लिशिंग बिजनेस ग्रुप
टूल नाम | मुख्य कार्य | सर्वश्रेष्ठ उपयोग |
---|---|---|
DAISY द्वारा Ace | EPUB एक्सेसिबिलिटी वैलिडेशन | विस्तृत एक्सेसिबिलिटी जांच |
EPUBCheck | EPUB विनिर्देशन अनुरूपता | मूल कोड वैलिडेशन |
Accessibility Insights | वेब-आधारित एक्सेसिबिलिटी परीक्षण | ब्राउज़र-स्तरीय एक्सेसिबिलिटी |
स्वचालित जांच चलाने के बाद, टूल्स जो मिस कर सकते हैं उसे पकड़ने के लिए मैन्युअल परीक्षण करें।
मैन्युअल परीक्षण चरण
मैन्युअल समीक्षाएँ उन समस्याओं की पहचान के लिए महत्वपूर्ण हैं जिन्हें स्वचालित टूल्स नजरअंदाज कर सकते हैं। इन क्षेत्रों पर ध्यान दें:
- भाषा पहचान: सही भाषा स्विचिंग और उच्चारण सुनिश्चित करें।
- नेविगेशन प्रवाह: दस्तावेज़ की संरचना और पढ़ने के क्रम की जाँच करें।
- मीडिया एलिमेंट्स: सुनिश्चित करें कि सभी चित्रों और मीडिया में प्रत्येक भाषा के लिए उपयुक्त वैकल्पिक टेक्स्ट और विवरण हैं।
ये चरण एक्सेसिबिलिटी को और भी परिष्कृत करने में मदद करते हैं। मैन्युअल परीक्षण को पूरा करने के लिए, स्क्रीन रीडर परीक्षण करें।
स्क्रीन रीडर परीक्षण
NVDA के साथ Thorium Reader का उपयोग करके परीक्षण करना अत्यधिक अनुशंसित है। सेटअप और परीक्षण ऐसे करें:
-
प्रारंभिक सेटअप
- अपने EPUB में सभी भाषाओं के लिए Windows OneCore वॉयसेस डाउनलोड करें।
- Speech Viewer (टेक्स्ट आउटपुट की निगरानी हेतु), Visual Highlight (फोकस ट्रैकिंग हेतु), और Document Formatting (सभी एलिमेंट्स को पढ़वाने हेतु) जैसी सुविधाएँ सक्षम करें।
-
परीक्षण प्रक्रिया
- दस्तावेज़ में व्यवस्थित रूप से नेविगेट करें, सही भाषा वॉयस स्विचिंग, हेडिंग संरचना, इमेज डिस्क्रिप्शन और सूचियों व टेबल्स के सुचारू नेविगेशन की जाँच करें।
-
सत्यापन चरण
- सुनिश्चित करें कि जैसे भाषा संक्रमण, वैकल्पिक टेक्स्ट का उच्चारण, और टेबल्स व सूचियों के लिए स्पष्ट नेविगेशन मार्कर सही हैं।
स्वचालित टूल्स को मैन्युअल और स्क्रीन रीडर परीक्षण के साथ मिलाकर समीक्षा पूरी करें। जैसा कि साइमन कॉलिनसन, कंटेंट सेल्स मैनेजर, कोबो और डिजिटल प्रोड्यूसर, टिल्टेड एक्सिस प्रेस कहते हैं: "Ace की वास्तव में महत्वपूर्ण बात यह है कि यह एक्सेसिबिलिटी को स्पष्ट चरणों और गंभीरता के पदानुक्रम के साथ एक ठोस लक्ष्य बना देता है।"
BookTranslator.ai का उपयोग
BookTranslator.ai एक अनुवाद समाधान प्रदान करता है जिसे एक्सेसिबिलिटी फीचर्स को बनाए रखने के लिए डिज़ाइन किया गया है, जिससे अनुवादित EPUB फ़ाइलें सभी दर्शकों के लिए उपयोगकर्ता-अनुकूल बनी रहें।
यह टूल मल्टीलिंगुअल EPUBs का अनुवाद करने की प्रक्रिया को सरल बनाता है, जबकि महत्वपूर्ण एक्सेसिबिलिटी तत्वों को बरकरार रखता है।
मुख्य विशेषताएँ
BookTranslator.ai अनुवाद के दौरान महत्वपूर्ण एक्सेसिबिलिटी पहलुओं की सुरक्षा करता है:
विशेषता | एक्सेसिबिलिटी लाभ |
---|---|
स्मार्ट फॉर्मेटिंग | मूल लेआउट और स्टाइलिंग बनाए रखता है, जिसमें टेक्स्ट दिशा और फॉन्ट संगतता शामिल है। |
भाषा टैगिंग | स्क्रीन रीडर्स के लिए सही भाषा टैग्स स्वचालित रूप से बनाए रखता है। |
संरचना प्रतिधारण | हेडिंग पदानुक्रम और नेविगेशन को सहज उपयोगिता के लिए सुरक्षित रखता है। |
प्लेटफॉर्म 50MB तक के EPUB फ़ाइलों को सपोर्ट करता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि एक्सेसिबिलिटी मार्कर्स इसकी 99+ समर्थित भाषाओं में बरकरार रहें।
एक्सेसिबिलिटी वर्कफ़्लो
अनुवाद के दौरान एक्सेसिबिलिटी अनुपालन सुनिश्चित करने के लिए, BookTranslator.ai के साथ ये चरण अपनाएँ:
-
प्री-ट्रांसलेशन जांच
DAISY द्वारा Ace का उपयोग करके स्रोत EPUB फ़ाइल की समीक्षा करें। यह एक आधारभूत एक्सेसिबिलिटी स्कोर देगा और किसी भी मौजूदा समस्या को उजागर करेगा। -
अनुवाद कॉन्फ़िगरेशन
अनुवाद को इन चरणों के साथ सेट करें:- स्ट्रक्चरल एलिमेंट्स की सुरक्षा के लिए स्मार्ट फॉर्मेटिंग चालू करें।
- 99+ उपलब्ध विकल्पों में से अपनी लक्षित भाषा चुनें।
- सुनिश्चित करें कि फ़ाइल साइज 50MB सीमा के भीतर है।
-
पोस्ट-ट्रांसलेशन सत्यापन
अनुवाद के बाद, एक्सेसिबिलिटी फीचर्स की पुष्टि के लिए DAISY द्वारा Ace के साथ दोबारा जाँच करें। इससे यह सुनिश्चित होगा:- भाषा टैग्स सही रूप से लागू हैं।
- डॉक्युमेंट संरचना सुसंगत बनी रहती है।
- वैकल्पिक टेक्स्ट अनुवादित संस्करण में कार्यात्मक है।
अधिक सटीकता की आवश्यकता वाले जटिल प्रकाशनों के लिए, BookTranslator.ai की प्रो योजना पर विचार करें, जो $9.99 प्रति 100,000 शब्द है।
अंतिम कदम
मुख्य बिंदु
अपने मल्टीलिंगुअल EPUB को प्रकाशित करने से पहले, सुनिश्चित करें कि ये आवश्यक एक्सेसिबिलिटी तत्व व्यवस्थित हैं। EPUBCheck और DAISY द्वारा Ace का उपयोग करके उनकी पुष्टि करें:
घटक | क्या जांचें |
---|---|
भाषा सेटिंग्स | सुनिश्चित करें कि सभी सामग्री अनुभागों में भाषा टैग्स सही रूप से लागू हैं। |
डॉक्युमेंट संरचना | सही हेडिंग पदानुक्रम और तार्किक पढ़ने का क्रम सुनिश्चित करें। |
मीडिया एलिमेंट्स | सुनिश्चित करें कि सभी चित्रों में ऑल्ट टेक्स्ट हो और मीडिया फाइलों के ट्रांसक्रिप्ट्स हों। |
नेविगेशन | टेबल ऑफ कंटेंट्स लिंक और पेज नेविगेशन की कार्यक्षमता का परीक्षण करें। |
पूर्ण चेकलिस्ट
यहाँ आपकी EPUB को अंतिम रूप देने और एक्सेसिबिलिटी मानकों को पूरा करने के लिए चरण-दर-चरण गाइड है:
- तकनीकी वैधता चलाएँ EPUBCheck का उपयोग करें ताकि आपकी फ़ाइल EPUB विनिर्देशों को पूरा करे। यह टूल खुदरा विक्रेताओं द्वारा सामान्यतः आवश्यक है और आपकी फ़ाइल को तकनीकी रूप से मजबूत बनाता है। फिर, DAISY द्वारा Ace का उपयोग करें ताकि एक्सेसिबिलिटी का गहन मूल्यांकन हो सके।
-
एक्सेसिबिलिटी मेटाडेटा अपडेट करें
अपने EPUB में विस्तृत एक्सेसिबिलिटी जानकारी जोड़ें, जैसे:
- उपयोग की गई EPUB एक्सेसिबिलिटी विनिर्देशन का संस्करण।
- WCAG संस्करण और अनुरूपता स्तर (A, AA, या AAA)।
- मूल्यांकनकर्ता की साख और मूल्यांकन की तारीख।
- सार्वजनिक एक्सेसिबिलिटी रिपोर्ट का लिंक।
-
दस्तावेज़ एक्सेस मोड्स
अपने मेटाडेटा में सभी एक्सेस मोड्स स्पष्ट रूप से बताएं, जिसमें:
- प्राथमिक टेक्स्ट सामग्री।
- कोई भी पूरक ऑडियो सामग्री।
- दृश्य तत्व।
- इंटरएक्टिव फीचर्स।
-
अंतिम परीक्षण करें
अपने EPUB को विभिन्न स्क्रीन रीडर्स और सहायक तकनीकों के साथ परीक्षण करें। ध्यान दें:
- सुनिश्चित करें कि टेक्स्ट और ऑडियो तार्किक पढ़ने के क्रम के साथ सिंक्रनाइज़ हैं।
- स्थैतिक पृष्ठ विराम जो नेविगेशन आवश्यकताओं के अनुसार हैं।
- इंटरएक्टिव एलिमेंट्स की उपयोगिता।
- सभी शामिल भाषाओं में फॉन्ट संगतता।