Published 14 फ़र॰ 2025 ⦁ 7 min read

बहुभाषी एक्सेसिबिलिटी के लिए EPUBs का परीक्षण कैसे करें

क्या आप अपने EPUBs को कई भाषाओं के पाठकों के लिए सुलभ बनाना चाहते हैं? ऐसे करें:

  1. भाषा टैगिंग: मुख्य भाषा और किसी भी इनलाइन परिवर्तन के लिए उचित भाषा टैग सुनिश्चित करें।
  2. सार्थक संरचना: LTR और RTL दोनों भाषाओं के लिए तर्कसंगत पढ़ने के प्रवाह को बनाए रखने हेतु स्पष्ट HTML तत्वों का उपयोग करें।
  3. फ़ॉन्ट समर्थन: यूनिकोड कवरेज वाले और दिशात्मक पाठ संगतता वाले फ़ॉन्ट्स एम्बेड करें।
  4. स्वचालित उपकरण: DAISY द्वारा ACE, EPUBCheck, और MagicA11y जैसे टूल्स का उपयोग एक्सेसिबिलिटी फीचर्स को सत्यापित करने के लिए करें।
  5. मैन्युअल परीक्षण: स्क्रीन रीडर प्रदर्शन, पाठ दिशा और बहुभाषी नेविगेशन को मैन्युअली जांचें।
  6. अनुवाद गुणवत्ता: अनुवाद के दौरान संरचना और एक्सेसिबिलिटी मेटाडेटा बनाए रखें।
  7. रिपोर्टिंग: समस्याओं को ट्रैक और ठीक करने के लिए विस्तृत परीक्षण रिपोर्ट बनाएं।

epubtest.org का स्क्रीन रीडर के साथ उपयोग कर रीडिंग प्रणालियों का मूल्यांकन

चरण 1: परीक्षण के लिए EPUB फ़ाइलें तैयार करें

एक्सेसिबिलिटी परीक्षण शुरू करने से पहले, सुनिश्चित करें कि आपकी EPUB फ़ाइलें तैयार हैं। इसमें संरचना, भाषा टैग्स, और फ़ॉन्ट समर्थन को इस तरह से सुनिश्चित करना शामिल है कि बहुभाषी एक्सेसिबिलिटी प्रभावी ढंग से संभाली जा सके।

EPUB संरचना जांचें

अपनी EPUB फ़ाइलों की संरचना को मान्य करने के लिए EPUBCheck का उपयोग करें। यह टूल OPF फ़ाइलों, कंटेंट डॉक्स, और नेविगेशन तत्वों में त्रुटियों की समीक्षा करता है। EPUBCheck इंस्टॉल करें, सत्यापन प्रक्रिया चलाएं, और आगे बढ़ने से पहले पाए गए किसी भी मुद्दे को हल करें।

भाषा टैग्स की समीक्षा करें

तीन स्तरों पर भाषा घोषणाओं की जांच करें:

  • प्रकाशन मेटाडेटा: OPF फ़ाइल में परिभाषित।
  • दस्तावेज़ डिफ़ॉल्ट्स: HTML रूट तत्व में निर्दिष्ट।
  • इनलाइन कंटेंट: सामग्री के भीतर विशिष्ट पाठ तत्वों पर लागू।

इसका एक उदाहरण DAISY Consortium की Hachette Livre फ्रांस के साथ 2022 में की गई साझेदारी है। भाषा टैगिंग में सुधार करके, उन्होंने अपने बहुभाषी कैटलॉग में स्क्रीन रीडर अनुकूलता को 30% तक बढ़ा दिया।

फ़ॉन्ट समर्थन जांचें

सुनिश्चित करें कि आपके फ़ॉन्ट्स इन तीन मानदंडों को पूरा करते हैं:

  • एम्बेडेड फ़ॉन्ट्स: सभी फ़ॉन्ट्स एम्बेडेड और वितरण हेतु ठीक से लाइसेंस प्राप्त हों, विशेषकर गैर-लैटिन लिपियों के लिए जिन्हें विशेष फ़ॉन्ट्स की आवश्यकता होती है।
  • यूनिकोड कवरेज: फ़ॉन्ट्स आपके लक्षित भाषाओं के सभी आवश्यक यूनिकोड अक्षरों का समर्थन करें। Font Validator जैसे टूल्स से किसी भी गायब अक्षर की पहचान की जा सकती है।
  • दिशात्मक पाठ समर्थन: अरबी या हिब्रू जैसी भाषाओं के लिए सही दाएं से बाएं (RTL) पाठ संचालन सुनिश्चित करें। इसमें dir="rtl" गुण जोड़ना, सही CSS गुणों का उपयोग करना, और प्लेसहोल्डर पाठ के बजाय वास्तविक RTL कंटेंट के साथ परीक्षण करना शामिल है।

इन चरणों को पूरा करने से आपकी EPUB फ़ाइलें भाषा-विशिष्ट एक्सेसिबिलिटी फीचर्स के परीक्षण के लिए तैयार हो जाती हैं।

चरण 2: स्वचालित परीक्षण चलाएं

एक बार जब आपकी EPUB फ़ाइलें तैयार हो जाएं, तो यह जांचने के लिए स्वचालित टूल्स का उपयोग करने का समय है कि वे बहुभाषी एक्सेसिबिलिटी को कितनी अच्छी तरह समर्थन करते हैं। ये टूल्स उन समस्याओं की पहचान करने में मदद कर सकते हैं जो विभिन्न भाषाओं में सहायक तकनीकों पर निर्भर उपयोगकर्ताओं को प्रभावित कर सकती हैं।

DAISY द्वारा ACE से परीक्षण करें

ACE by DAISY

DAISY द्वारा ACE EPUB एक्सेसिबिलिटी परीक्षण के लिए एक प्रमुख टूल है। इसकी कमांड-लाइन इंटरफेस का उपयोग विस्तृत अनुपालन रिपोर्ट बनाने के लिए करें। यह जांचता है:

  • भाषा पहचान: सुनिश्चित करता है कि उचित भाषा टैग्स और स्विचेस जगह पर हैं।
  • मेटाडेटा सटीकता: प्रकाशन के मेटाडेटा में भाषा घोषणाओं का सत्यापन करता है।
  • रंग कंट्रास्ट: पठनीयता के लिए दृश्य एक्सेसिबिलिटी का आकलन करता है।
  • पढ़ने का क्रम: पुष्टि करता है कि कंटेंट सही अनुक्रम में प्रवाहित होता है।

ACE की HTML रिपोर्ट्स पर ध्यान दें, विशेषकर 'Outlines and Structure' अनुभाग में भाषा टैग्स और 'Metadata' अनुभाग में घोषणाओं के लिए। संरचना की पुष्टि के बाद, alt-text विवरण की समीक्षा करें।

MagicA11y के साथ Alt-Text जांचें

MagicA11y

MagicA11y, alt-text समस्याओं की पहचान करने के लिए उत्कृष्ट है, जैसे भाषाओं के बीच बेमेल या अस्पष्ट विवरण। तकनीकी आरेखों पर विशेष ध्यान दें जिनके लिए सटीक, भाषा-विशिष्ट विवरण की आवश्यकता होती है।

Bookalope के साथ भाषा परिवर्तन का परीक्षण करें

Bookalope

कई भाषाओं वाले दस्तावेज़ों के लिए, Bookalope भाषा परिवर्तनों को सही ढंग से संभालने में मदद करता है। यह भाषा स्विच की पहचान करता है, टैग्स का सत्यापन करता है, और अनुवाद न किए गए अनुभागों को चिह्नित करता है। यदि आप अनूदित सामग्री के साथ काम कर रहे हैं, तो BookTranslator.ai जैसे टूल्स यह सत्यापित कर सकते हैं कि भाषा परिवर्तन एक्सेसिबिलिटी मानकों के अनुरूप हैं।

sbb-itb-0c0385d

चरण 3: मैन्युअल परीक्षण पूरे करें

स्वचालित परीक्षण चलाने के बाद, मैन्युअल परीक्षण करना महत्वपूर्ण है ताकि वे एक्सेसिबिलिटी समस्याएं पकड़ी जा सकें जो स्वचालित टूल्स नजरअंदाज कर सकते हैं। यह बहुभाषी सामग्री के लिए विशेष रूप से आवश्यक है क्योंकि इसमें वास्तविक जीवन परिदृश्य शामिल होते हैं जिन्हें स्वचालित टूल्स पूरी तरह से कवर नहीं कर सकते।

स्क्रीन रीडर प्रदर्शन का परीक्षण करें

एक्सेसिबिलिटी के लिए स्क्रीन रीडर अत्यंत महत्वपूर्ण हैं, इसलिए विभिन्न प्लेटफार्मों पर उन्हें अच्छी तरह से परीक्षण करना जरूरी है। NVDA, JAWS, या VoiceOver जैसे लोकप्रिय स्क्रीन रीडर आज़माएं ताकि वे भाषाओं को सही तरीके से संभाल सकें। जांचें कि वे उच्चारण और भाषा स्विचिंग को कैसे संभालते हैं।

स्क्रीन रीडर का परीक्षण करते समय:

  • देखें कि उच्चारण सटीक है या नहीं, और नेविगेशन के दौरान भाषा स्विचिंग निर्बाध रूप से काम करती है या नहीं।

RTL और LTR पाठ प्रदर्शन जांचें

ऐसी सामग्री के लिए जिसमें दाएं से बाएं (RTL) और बाएं से दाएं (LTR) दोनों प्रकार का पाठ होता है, लेआउट और फॉर्मेटिंग का परीक्षण करना महत्वपूर्ण है। अपनी EPUB फ़ाइल को Adobe Digital Editions, Apple Books, और Thorium Reader जैसी विभिन्न रीडिंग प्रणालियों में खोलें ताकि परिणामों में निरंतरता सुनिश्चित हो सके।

मिश्रित दिशा वाली सामग्री के लिए:

  • सुनिश्चित करें कि पाठ सही ढंग से प्रवाहित होता है, विराम चिह्न सही जगह पर हैं, और रिक्ति सटीक है।
  • सुनिश्चित करें कि पृष्ठ पलटना RTL और LTR दोनों वर्गों के लिए अपेक्षित रूप से काम करता है।

बहुभाषी विषय-सूची का परीक्षण करें

विषय-सूची (ToC) एक आवश्यक नेविगेशन उपकरण है, विशेषकर बहुभाषी सामग्री के लिए। परीक्षण के दौरान इन क्षेत्रों पर ध्यान दें:

परीक्षण क्षेत्र क्या जांचें
प्रदर्शन सुनिश्चित करें कि सभी लिपियाँ और अक्षर सही ढंग से दिखते हैं।
नेविगेशन जांचें कि लिंक विभिन्न भाषाओं में काम करते हैं या नहीं।
संरचना सुनिश्चित करें कि सभी भाषाओं में पदानुक्रम सही है।
स्क्रीन रीडर देखें कि प्रविष्टियां सटीक रूप से सुनाई जाती हैं या नहीं।

जापानी वर्टिकल टेक्स्ट जैसी अद्वितीय स्थानिक आवश्यकताओं वाले लिपि प्रणालियों के लिए, सुनिश्चित करें कि ToC सुलभ है और सभी प्रणालियों में अपनी संरचना बनाए रखता है।

चरण 4: अनुवाद गुणवत्ता जांचें

मैन्युअल परीक्षण के माध्यम से तकनीकी एक्सेसिबिलिटी की पुष्टि करने के बाद, अगला चरण अनुवादों की गुणवत्ता का मूल्यांकन करना है। यहां इसे करने के कुछ प्रभावी तरीके दिए गए हैं:

उद्योग सर्वेक्षणों के अनुसार, 68% प्रकाशकों को अनुवाद के दौरान एक्सेसिबिलिटी फीचर्स बनाए रखने में चुनौतियों का सामना करना पड़ता है।

अनुवाद के दौरान संरचना बनाए रखें

अनुवादों की समीक्षा करते समय, यह सुनिश्चित करना जरूरी है कि मूल संरचना बनी रहे। इन प्रमुख क्षेत्रों पर ध्यान दें:

  • सार्थक मार्कअप: पुष्टि करें कि शीर्षक स्तर, सूचियां, और तालिका संरचनाएं अनूदित सामग्री में भी सुसंगत हैं।
  • भाषा टैग्स: सत्यापित करें कि सभी तत्वों पर सही भाषा विशेषताएं लागू हैं।
  • एक्सेसिबिलिटी मेटाडेटा: जांचें कि सभी एक्सेसिबिलिटी-संबंधित मेटाडेटा अनूदित संस्करण में सटीक और सही प्रारूप में हैं।

अनुवाद टूल्स की तुलना

एक्सेसिबिलिटी बनाए रखने के लिए सही अनुवाद टूल या विधि का चयन आवश्यक है। यहां एक त्वरित तुलना है:

टूल श्रेणी मुख्य विशेषताएं एक्सेसिबिलिटी समर्थन
संरचना-केंद्रित फॉर्मेटिंग बनाए रखता है उच्च संरचनात्मक अखंडता सुनिश्चित करता है
एआई-आधारित अनुवाद एक्सेसिबिलिटी जांच शामिल एक्सेसिबिलिटी के लिए इनबिल्ट जांच
मानव अनुवाद सांस्कृतिक बारीकियों के अनुसार अनुकूलन एक्सेसिबिलिटी के लिए विशेषज्ञ समीक्षा
हाइब्रिड समाधान टूल्स और मानव इनपुट का संयोजन मानव-गुणवत्ता वाली समीक्षा प्रदान करता है

तकनीकी सामग्री के लिए, सुनिश्चित करें कि:

  • alt-text सांस्कृतिक रूप से उपयुक्त हो।
  • अनूदित ARIA लेबल्स की कार्यक्षमता का परीक्षण करें।
  • MathML सामग्री अक्षुण्ण बनी रहे।

ये कदम EPUB एक्सेसिबिलिटी 1.0 दिशानिर्देशों में उल्लिखित बहुभाषी एक्सेसिबिलिटी मानकों के अनुरूप हैं।

"संरचनात्मक अखंडता और भाषाई सटीकता को एक साथ बनाए रखें - इस दोहरे फोकस से सुधार समय 40% तक कम होता है।" - जीन ड्यूपोंट, Hachette Livre

चरण 5: परीक्षण रिपोर्ट बनाएं

विस्तृत परीक्षण रिपोर्ट विभिन्न भाषाओं में EPUB एक्सेसिबिलिटी की निगरानी और सुधार के लिए आवश्यक हैं।

EPUBCheck लॉग्स की समीक्षा करें

EPUBCheck

EPUBCheck लॉग्स संरचनात्मक और एक्सेसिबिलिटी समस्याओं में महत्वपूर्ण अंतर्दृष्टि प्रदान करते हैं। विभिन्न लॉग प्रविष्टियों को संभालने का विवरण यहां है:

गंभीरता स्तर आवश्यक कार्रवाई सुधार के लिए समय सीमा
घातक त्रुटियां इन्हें तुरंत ठीक करना आवश्यक है क्योंकि ये EPUB कार्यक्षमता में बाधा डालती हैं 24 घंटे के भीतर
त्रुटियां महत्वपूर्ण एक्सेसिबिलिटी समस्याओं को शीघ्रता से संबोधित करें 1 सप्ताह के भीतर
चेतावनियां संभावित एक्सेसिबिलिटी चुनौतियों की जांच करें 2 सप्ताह के भीतर
उपयोग समस्याएं सर्वोत्तम अभ्यास सुझावों का पालन करें संसाधनों के अनुसार

लॉग्स में भाषा-संबंधी समस्याओं पर विशेष ध्यान दें। उदाहरण के लिए, DAISY Consortium ने पाया कि 42% बहुभाषी EPUB एक्सेसिबिलिटी समस्याएं गलत भाषा टैग्स और एनकोडिंग त्रुटियों के कारण होती हैं।

ACE अनुपालन रिपोर्ट बनाएं

DAISY द्वारा ACE विस्तृत एक्सेसिबिलिटी अनुपालन रिपोर्ट तैयार करता है, जो विशेष रूप से बहुभाषी EPUBs के लिए उपयोगी है। अपनी रिपोर्ट में ये प्रमुख तत्व शामिल करें:

  • कुल एक्सेसिबिलिटी स्कोर और WCAG 2.1 अनुपालन स्तर
  • भाषा-विशिष्ट समस्याओं का विवरण
  • संरचनात्मक मार्कअप का विश्लेषण
  • विभिन्न भाषाओं में नेविगेशन प्रदर्शन

एक पूर्ण रिपोर्ट के लिए, जोड़ें:

  • पहचानी गई समस्याओं के लिए स्क्रीनशॉट्स और XPath लोकेशन
  • स्पष्ट, प्राथमिकता के अनुसार सुधार के लिए सिफारिशें
  • प्रत्येक समस्या के लिए समाधान की समयसीमा

केंद्रीकृत ट्रैकिंग टूल्स के उपयोग से समाधान प्रक्रिया 45% तक तेज हो सकती है।

ये रिपोर्ट परीक्षण चरण को पूर्ण करती हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि आपका EPUB दुनिया भर के पाठकों के लिए एक्सेसिबिलिटी मानकों को पूरा करने के लिए तैयार है।

निष्कर्ष: सभी पाठकों के लिए EPUBs को उपयुक्त बनाना

इन पांच परीक्षण चरणों का पालन करके, प्रकाशक तकनीकी मानकों को पूरा करते हुए यह भी सुनिश्चित कर सकते हैं कि उनकी सामग्री विविध दर्शकों के लिए समावेशी हो। सुलभ बहुभाषी EPUBs बनाना स्वचालित टूल्स और मानव समीक्षा का मिश्रण है। विश्व स्तर पर 25.3 करोड़ दृष्टिबाधित पाठकों के साथ, यह दृष्टिकोण सभी के लिए सामग्री को उपयोगी बनाने में मदद करता है। विशेष रूप से, 71% विकलांग उपयोगकर्ता ऐसी डिजिटल सामग्री का उपयोग करना बंद कर देते हैं जो सुलभ नहीं है।

परीक्षण टूल्स में हालिया प्रगति ने यह सुनिश्चित करना आसान बना दिया है कि EPUBs एक्सेसिबिलिटी आवश्यकताओं को पूरा करते हैं। EPUB एक्सेसिबिलिटी 1.1 विनिर्देश अब एक ही फ़ाइल में कई भाषाओं का समर्थन करता है, और DAISY द्वारा ACE जैसे टूल्स परीक्षण प्रक्रिया को सरल बनाते हैं।

WCAG 2.1 दिशानिर्देशों के अनुरूप एक सुसंगत परीक्षण प्रक्रिया का पालन करने से प्रकाशक ऐसे EPUBs बना सकते हैं जो सभी पाठकों के लिए, चाहे भाषा या एक्सेसिबिलिटी आवश्यकता कुछ भी हो, काम करें। एक संरचित दृष्टिकोण बनाए रखना बहुभाषी प्रकाशनों में उच्च मानकों को सुनिश्चित करता है।

एक्सेसिबिलिटी सुधारने के लिए प्रमुख अभ्यासों में शामिल हैं:

  • स्वचालित परीक्षण संरचना, टैग्स और मेटाडेटा की जांच के लिए
  • मैन्युअल समीक्षा उपयोगकर्ता अनुभव और सांस्कृतिक प्रासंगिकता का आकलन करने के लिए
  • लगातार गुणवत्ता जांच विभिन्न भाषाओं और स्वरूपों में

ये कदम EPUBs को सुलभ और आकर्षक दोनों बनाते हैं, जिससे दुनिया भर में समावेशी डिजिटल सामग्री की बढ़ती आवश्यकता पूरी होती है।